PEZHVAKEIRAN.COM معرفی کتاب کسوف اثر آرتور کُستلر ترجمه‌ی گلناز غبرایی
 

معرفی کتاب کسوف اثر آرتور کُستلر ترجمه‌ی گلناز غبرایی
احد قربانی دهناری

کتاب کسوف سرنوشت شگفتی دارد. آرتور کستلر (Arthur Koestler) نوشتن کتاب را در تابستان سال ۱۹۳۹ زمانی که در جنوب فرانسه ساکن بود، شروع کرد و در سال ۱۹۴۰ در پاریس به پایان رساند. در این دوران، دوست دختر کستلر، دافنه هاردی (Daphne Hardy) با او زندگی می‌کرد. دافنه کسوف را با عنوان «تاریکی در نیمروز» (Darkness at Noon) به انگلیسی ترجمه کرد و برای ناشری بنام جاناتان کیپ (Jonathan Cape) در لندن فرستاد. این زوج چند روز بعد از ورود نیروهای آلمانی به پاریس از آنجا گریختند و نسخه اصلی کتاب گم شد. همواره، باور براین بود که نسخه آلمانی در حمله نازی‌ها از بین رفت و ترجمه دافنه هاردی، تنها نسخه بجا مانده است.

اما پس از ۷۵ سال، زمانی که یک دانشجوی ادبیات آلمانی، ماتیاس وسل (Matthias Weßel) در سال ۲۰۱۵، برای پایان‌نامه دکترای خود در دانشگاه کسل (Kassel) پژوهش می‌کرد، نسخه اصلی دست‌خط آلمانی کستلر را در بایگانی کتابخانه مرکزی زوریخ پیدا کرد. با پیدا شدن نسخه اصلی، این اثر هنری اجتماعی، یکبار دیگر در دنیای ادب و سیاست غرب مطرح شد.

موضوع کتاب برای بسیاری از ما ایرانیان آشنا و شبیه سرنوشت ماست. ماهیت حکومت تمامیت‌خواه، شیوه برخورد آنها با مردم، شخص اول، زندان، شکنجه، تواب‌سازی، چگونگی تحول  فعالان سیاسی و تغییر ماهیت مبارزان پیرو یک ایدئولوژی، از جمله موضوعات کتاب است.

با اتهامات ساختگی نیکلای روباشف از سوی نظامی که که خود در برپایی آن فعال بود، به مرگ محکوم می‌شود. در سلول‌های همسایه او هم دشمنانش، هم دوستانش و هم بستگانِ دوستانش زندانی هستند.

او به یاد می‌آورد که خود دیگران را لو داد و باعث نابودی آنها شد. همچنین به این فکر می‌کند که رهائی و گسستن او از نظام، پدیده‌ای درونی و تدریجی بود نه نمودی ناگهانی و بیرونی. روباشف با احساس همدردی و هم‌احساسی (empathy) بی‌نظیری که در سیاسیون و سیاستمداران وجود ندارد، خود را به جای دیگران می‌گذارد و از دریچه چشم آنان به جهان اطراف می‌نگرد. او فعالانه می‌کوشد معمای اعتقادات سیاسی و عملکرد خود را دریابد. بعد از دوران طولانی شکنجه روحی و جسمی از یک شکنجه‌گر که همرزم سابق وی بود و از یک شکنجه‌گر دیگر که بعد انقلاب متولد شد، سرانجام زیر متن دیکته شده‌ی اعترافات ساختگی و پوچ را امضا می‌کند و مجازات می‌شود.

آرتور کستلر، سال ۱۹۴۷

کسوف در سال ۱۹۴۰ نوشته شد. در دورانی که حکومت‌های تمامیت‌خواه بر بخش‌هائی از اروپا حکومت می‌کردند و هنوز توهمی بزرگ بر بخشی از روشنفکران اروپا و جهان درباره ماهیت حکومت استالین مسلط بود. این اثر یکی از رمان‌های برجسته سیاسی قرن بیستم در طراز «یک روز از زندگی ایوان دنیسویچ» اثر الکساندر سولژنیتسین و «مزرعه حیوانات» جورج اورول است.

برخی آثار ادبی و هنری چنان ژرف و هم‌جانبه خلق شدند و چنان ریشه انسانی و احساسی پدیده‌ای ویژه را شکافته‌اند که اثر از ویژگی بومی خود خارج شده و به توصیف جهانی و عام آن پدیده تبدیل می‌شود. رمان کسوف در این طراز اثر هنری و اجتماعی است. رمان هر چند ظاهرن درباره انقلاب اکتبر روسیه است ولی چنان به سرشت انقلاب می پردازد که بر همه زمان‌ها و مکان‌ها صادق است. کتاب توصیفی گسترده، ژرف و پرکشش از منطق انقلاب اکتبر روسیه و منطق همه انقلاب‌ها، به ویژه انقلاب‌های ایدئولوژیک است. اثری است فشرده، سنجیده، روشنگر و یک شاهکار ضدتمامیت‌خواهی.

در کتاب هیچ جا نامی از شوروی و یا روسیه نمی‎آورد ولی همه شواهد گواه آن است که کتاب  درباره انقلاب اکتبر و انقلابیون بلشویک است:

کتاب چند ماه پس از دادگاه‌های مسکو نوشته شده است. همان دادگاهایی که ژوزف استالین همرزمان لنین شخصیت‌هایی چون گریگوری زینوویف، لو کامنف، گئورگی پیاتاکوف، کارل رادک، نیکلای بوخارین، آلکسی رایکوف و ... را به جرم همکاری با قدرتهای غربی برای ترور استالین و بازگردانی سرمایه‌داری به روسیه، محکوم و اعدام کرد.

نظام‌ و رهبری، شخص اول، که آرتور کستلر توصیف می‌کند برای ما ایرانیان بسیار قابل لمس است. رهبرانی که هم قانونگذارند، هم مجری قانون و هم فراتر از هر قانون و اخلاق. ما هم موازی دادگاه‌های مسکو را در ایران داریم، آیت الله شریعتمداری، قطب زاده، بنی صدر، امیر انتظام، آیت الله منتظری و . . . از بنیانگذاران انقلاب و مغضوب انقلابیون برای حفظ قدرت تمامیت‌خواه و ابقای شخص اول هستند.

شباهت بسیار زیاد قهرمان داستان نیکلای روباشف با نیکلای بوخارین.

کتاب چند ماه پس از استعفای نویسنده از حزب کمونیست نوشته شده است.

خواندن این اثر را به همه کسانی خواهان درک بهتر و بیشتر ساز و کار نظام تمامیت‌خواه و مهره‌های کلیدی آن هستند، توصیه می‌کنم. و یا کسانی مثل ما که از برآمدن نظامی تمامیت‌خواه حمایت کردند و بعد مغضوب آن شدند.

کتاب از سوی دیگر سرگذشت و زبان‌حال رزمندگان جامعه سوسیالیستی در شوروی است که شباهت زیادی با سرنوشت رزمندگان استقلال، آزادی و عدالت اجتماعی در ایران (چه چپ و چه مسلمان) دارد. نظام آرمانی که با نویدها و امیدهای فراوان با فداکاری، گذشت و عشق خیل رزمندگان بر پا می‌شود و به زودی نشان می‌دهد که نه توان عملی کردن آن نویدها را دارد و نه شایسته و درخور آنهمه عشق بود.

شیفتگان و رزمندگان آرمان‌های پیشین، دیگر هیچ نشانی از آن نویدها  در زیر چرخ نابودکننده‌ی پاکسازی‌ها، پاپوش درست‌کردن‌ها، قتل‌ها، دسیسه‌ها، دروغ‌ها و تملق‌های در باره رهبر یا شخص اول در عین نابودی کامل زندگی مادی و معنوی مردم، نمی بینند. رزمندگان پیشین و آسیب دیدگان جنگ‌های فرساینده داخلی، اگر نابود نشدند، در زندان‌ها و یا در تبعیدگاه می‌پوسند و یا در رنج و زیر فشار تنگدستی مادی پودر می‌شوند.

ساختار، سازوکار و کارکرد حکومت‌های توتالیتر مشترک است، خواه چپ باشد، خواه مذهبی، خواه فاشیست: زندگی دوگانه خانه و خیابان، سانسور دائمی، دروغ‌پراکنی دائمی، حذف دائمی، ممنوع القلم، ممنوع التصویر، ممنوع سخن کردن دائمی، ریزش پیوسته و تنگ شدن دائمی حلقه خودی به موازات همه اینها، عریان‌تر شدن، وقیح‌ترشدن و خشن‌تر شدن سرکوب‌ها و دروغ‌ها.

کتاب یکی از برجسته‌ترین ادبیات زندان، شکنجه (روحی و جسمی)، بی‌خوابی، بی‌غذائی، بی‌آبی، شکستن تدریجی شخصیت و تواب‌سازی است. بی‌شک از تجربه شخصی و عینی نویسنده از زندان‌های فاشیست‌ها الهام گرفته شده است.

این اثر ارزشمند را چند نفز از مترجمان عزیز ما ترجمه کردند. من به دو دلیل ترجمه بانوی فرزانه و فرهیخته گلناز غبرائی را ترجیح می‌دهم:

الف) ترجمه زمانی موفق می‌شود که مترجم هم به زبان مبدا و هم به زبان مقصد عمیقن مسلط باشد و مترجم هم فرهنگ مبدا و هم فرهنگ مقصد را ژرفن بشناسد، ترجیحن در هر دو فرهنگ زندگی کرده باشد. خانم گلناز غبرائی این هر دو شرایط را به نحو احسن دارد.

ب) ترجمه‌های چاپ ایران از تیغ سانسور ممیزان و خودسانسوری مترجمان زحمتکش ما گذشته است و واژه‌ها و معال‌های توصیفی رهبر، شخص اول و نظام تمامیت‌خواه گاه گمراه‌کننده انتخاب شده است. (اگر به ترجمه خانم گلناز غبرائی دسترسی ندارید، خواندن ترجمه‌های چاپ ایران با توجه به محدویت مترجمان عزیز، توصیه می‌کنم).

مشخصات کتاب:

عنوان کتاب به آلمانی Sonnenfinsternis و به انگلیسی Darkness at Noon است. ترجمه فارسی خانم غبرائی از متن آلمانی که به‌ تازگی پیدا شده، صورت گرفته است:

کستلر، آرتور (۱۳۹۸). کسوف. ترجمه‌ی گلناز غبرایی. کلن آلمان: انتشارات فروغ

این کتاب، تا آنجا که من می‌دانم، پنج بار از روی ترجمه‌های انگلیسی و فرانسه با عنوان «ظلمت در نیمروز»  به فارسی برگردانده شده‌است: نخستین بار در سال ۱۳۳۰ توسط علی‌اصغر خبره‌زاده از زبان فرانسه، دومین بار در سال ۱۳۳۱ توسط ناصرقلی نوذری، سومین بار در سال ۱۳۶۱ توسط محمود ریاضی و علی اسلامی، چهارمین بار در سال ۱۳۸۰ توسط اسدالله امرایی (نشر نقش و نگار) و پنجمین بار توسط مژده دقیقی (ترجمه و نشر ماهی) در سال ۱۳۹۲.

ترجمه روان و شیوای گلناز غبرایی تنها ترجمه از زبان اصلی است. خواندن این کتاب، کیفرخواست کوبنده علیه همه حکومت‌های تمامیت‌خواه را به همه دشمنان تمامیت‌خواهی توصیه می‌کنم تا در مبارزه با تمامیت‌خواهی به آسیب‌شناسی (Pathology) تمامیت‌خواهی مجهز باشند.

برای تهیه کتاب کسوف  با انتشارات فروغ تماس بگیرید:

Forough Book

Verlag & Buchhandlung Köln

Jahnstraße 24

50676 Köln

Telefon: 0221/9235707

Email: info@forough-book.com

 

 

 

درباره مترجم

گلناز غبرائی، اهل لنگرود است. در تب و تاب انقلاب در سال ۱۳۵۷ بود که در همان شهر دیپلم گرفت و برای ادامه تحصیل به رشت رفت. مثل بیشتر دانشجویان آن دوره بیش از درس به فعالیت های سیاسی پرداخت و پس از بسته شدن دانشگاه ها با نام انقلاب فرهنگی دوباره به لنگرود بازگشت و ازدواج کرد. در سال ۱۳۶۴ در حالی که ادامه‌ی زندگی در ایران دیگر برایش ممکن نبود، به همراه همسر و فرزندش ایران را ترک کرد و اکنون مقیم آلمان است.

گلناز نویسنده و مترجمی است پرکار که از آلمانی ترجمه می‌کند. نمونه‌ای از ترجمه‌های گلناز غبرائی:

آلتس لند، دورته هانسن، مترجم: گلناز غبرایی، نشر مهری، لندن، ۱۳۹۵

پرنده‌ی شب، اینگه بورگ بایر، مترجم: گلناز غبرایی، نشر مهری، لندن، ۱۳۹۸

حرامزاده‌ى استانبولى، الیف شافاک، مترجم: گلناز غبرایی، نشر مهری، لندن، ۱۳۹۷

زنی در ماه، میلنا آگوس، مترجم: گلناز غبرایی، نشر مهری، لندن، ۱۳۹۵

فرستنده جولیت، مری آن شفر، مترجم: گلناز جواهری، تهران، هم آواز، ۱۳۹۳

موزه بی گناهی، اورهان پاموک، ترجمه: گلناز غبرائی، انتشارات: فروغ، کلن، آلمان، ۲۰۱۴

١۴ خرداد ماه ۱۳۹۹

احد قربانی دهناری

گوتنبرگ، سوئد

ahad.ghorbani@gmail.com

http://ahad-ghorbani.com

https://t.me/AhadGhorbaniDehnari

http://www.facebook.com/ahad.ghorbani.dehari

 

منبع:پژواک ایران


احد قربانی دهناری

فهرست مطالب احد قربانی دهناری در سایت پژواک ایران 

*عادی‌سازی و توجیه جنگ؛ فاجعه و جنایت  [2024 Oct] 
*ریزشی‌های حکومت اسلامی و چگونگی برخورد ما اپوزیسیون خواهان گذار با آنها  [2024 Aug] 
*چگونه می‌توان روحیه‌ی کار جمعی را در سازمان‌های سیاسی، صنفی یا مدنی بهبود بخشید؟  [2024 Jul] 
*هرچند خشم و نفرت به حکومت اسلامی را درک می‌کنم، اما فحش و توهین به رأی‌دهندگان را به‌شدت محکوم می‌نمایم  [2024 Jul] 
*چرا در انتخابات ریاست جمهوری شرکت نمی‌کنم؟  [2024 Jun] 
*شریعت و حقوق کیفری  [2024 Jun] 
*شریعت و حقوق مدنی  [2024 May] 
*سکولاریسم – مزایا، چالش‌ها و انتقادات  [2024 May] 
*بهارانه‌ها (۱)  [2024 Mar] 
*ترفندهای رژیم اسلامی برای به پای صندوق آوردن مردم در انتخابات نمایشی-فرمایشیِ-مهندسی‌شده  [2024 Feb] 
*اعدام ابزار سیاسی حکومت اسلامی برای ایجاد ترس و ارعاب  [2024 Jan] 
*عدم تمرکز قدرت سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی در ساختار گردانندگی کشور سوئد  [2024 Jan] 
*علل ناتوانی اپوزیسیون در همکاری و سازماندهی جبهه‌ای مشترک برای سرنگونی حکومت اسلامی (آسیب‌شناسی)   [2023 Nov] 
*امکانات و چالش‌های نافرمانی مدنی در ایران  [2023 Aug] 
*حق دفاع مشروع چیست؟  [2023 Aug] 
*آیا تعیین حداقل دستمزد لازم است؟  [2023 Aug] 
*چرا جمهوری اسلامی مخالف پیوستن به کنوانسیون پالرمو است؟   [2023 Jun] 
*اخلاق سیاسی در اپوزیسیون ایران  [2023 May] 
*روز جهانی زنان در ریاضیات به مناسبت زادروز مریم میرزاخانی   [2023 May] 
*چرا جمهوری اسلامی مخالف کنوانسیون پالرمو است؟   [2023 May] 
* حکومت دینی خلفای عباسی (۱۳۲ - ۶۵۶ هـ. ق)  [2023 Apr] 
*حکومت دینی خلفای اموی (۴۱ - ۱۳۲ ه‍.ق)  [2023 Mar] 
*معرفی کتاب « وزن واژه»  [2023 Mar] 
*بهارانه‌ها شادیانه‌های چکامه‌سرایان به مردم و پرچم مبارزه‌ی آنها در برابر قشریون و خودکامگان  (شعرها و ترانه های سرزمین نوروز) [2023 Mar] 
*در آداب و آئین مبارزه ائتلافی  [2023 Mar] 
*فراتر از دروغ و وقاحت: گوبلز باید به شاگردی امیرعبداللهیان بیاید   [2023 Mar] 
*حقوق تضمین‌شده‌ی اقلیت‌های گوناگون در اسناد سازمان ملل متحد برای رفع تبعیض‌ها   [2023 Feb] 
*دوم اسفند روز جهانی زبان مادری را با گسترش امکانات برای آموزش زبان مادری، گرامی بداریم!  [2023 Feb] 
*حکومت دینی خلفای راشدین  [2023 Feb] 
*بودجه ۱۴۰۲ بودجه‌ی سرکوب، جنگ‌طلبی، دروغ‌پراکنی و خرافات‌گستری از سفره‌ی فردستان  [2023 Feb] 
*حکومت دینی محمد در مدینه  [2023 Jan] 
*شکاف امیدبخش در سران حکومت اسلامی  [2023 Jan] 
*معرفی کتاب «توضیح‌المسائل کوچک برای فرودستان» اثر آگوست استریندبری  [2023 Jan] 
*ابزارهایی در جعبه ابزار انقلاب  [2022 Dec] 
*یلدا، آبیاری نهال امید و روشنایی در درازترین شب سال  [2022 Dec] 
*چرا جدایی دین از دولت (سکولاریسم) بهترین گزینه است؟  [2022 Dec] 
*« مرگ بر اصل ولایت فقیه» و همراهی روحانیون بزرگ شیعه با آن  [2022 Dec] 
*خواست‌ها و ویژگی‌های جنبش انقلابی «زن، زندگی، آزادی»  [2022 Oct] 
*گذار از جمهوری اسلامی – چگونه؟  [2022 Oct] 
*شاهزاده‌ی عزیز، جنبش مردم ما برای براندازی حکومت اسلامی به رهبری نیاز دارد  [2022 Sep] 
*اسلام و مدرنیته  [2022 Sep] 
*سنجش اعتبار منابع اطلاعات وظیفه‌ی همه‌ی ماست  [2022 Aug] 
*سیمین بهبهانی: در کرامت زن و نکوهش جنگ  [2022 Jul] 
*سوسیال دموکراسی و دولت ِ رفاه همگانی  [2022 Jul] 
*پاسخ به چند شبهه در باره مواضع شورای ملی تصمیم  [2022 Jul] 
*سه بی‌شرمی باور نکردنی در سه سطح  [2022 Jul] 
*ضرورت و شرایط همبستگی ملی نیروهای مبارز برانداز  [2022 Jun] 
*شکل‌گیری اندیشه‌ی ولایت فقیه و فقهای برجسته‌ی مخالف آن  [2022 May] 
*ادامه‌ی جنگ پس از آزادی سرزمین‌های اشغالی جنایت کلان جمهوری اسلامی علیه مردم ایران و عراق [2022 May] 
*نگاهی به خواست‌های گارگران ایران در روز همبستگی جهانی کارگران  [2022 May] 
*نگاهی به درخواست‌های آموزگاران در روز آموزگار  [2022 May] 
* آسیب‌شناسی پراکندگی در جنبش براندازی  [2022 Apr] 
*محمد مختاری: ما نیاز به «تمرین مدارا» داریم.  [2022 Apr] 
*جنگ‌افزارهای هسته‌ای: دلهره دائمی بشریت  [2022 Apr] 
*آرزوها وپیمان‌های سالِ نوخورشیدی  [2022 Mar] 
*بهارانه‌ها  [2022 Mar] 
*خیزش دی‌ماه ۱۳۹۶ – گستره، خواست‌ها و آسیب‌شناسی  [2022 Jan] 
*آرزوها و پیمان‌های سال نوی میلادی  [2021 Dec] 
*انتخابات شیلی: آیا شیلی که مهد نئولیبرالیسم بود، گور آن نیز خواهد شد؟   [2021 Dec] 
*جشن شب یلدا، آبیاری نهال امید، شادی و روشنایی در درازترین شب سال  [2021 Dec] 
*لایحه‌ی بودجه جمهوری اسلامی برای سال ۱۴۰۱  برنامه‌ی اقتصادیی مبهم، ویرانگر، تبلیغی با تمرکز بر نظامی‌گری، رانتخواری و ایدئولوژی سرکوبگر [2021 Dec] 
*اوقاف در حکومت اسلامی و نظام سکولار  [2021 Dec] 
*آرامش دوستدار روشنگر امتناع، ناپرسایی و دینخوئی در اندیشه، کردار و رفتار ما، درگذشت  [2021 Oct] 
*بجای غنی‌سازیِ اورانیوم، آب دریا را شیرین کنید  [2021 Oct] 
*آزادی چگونه نهادینه می‌شود؟  [2021 Sep] 
*واقعیت و ایمان: به مناسبت عزاداری دهه محرم در دوران کرونا  [2021 Aug] 
*مفاهیم سیاسی که همه کنشگران باید به آن بیندیشند  [2021 Jul] 
*جان مبارز گذار از نظام تمامیت‌خواه در خطر است   [2021 Jul] 
*گذار از جمهوری اسلامی - چگونه؟  [2021 Jun] 
*شعر جلاد از موریس اوگدان شاعر امریکائی  [2021 Jun] 
*در استرس و مشغولیات روزمره بچه‌ها را فراموش نکنیم! به مناسبت روز جهانی کودک، اول ژوئن (۱۱ خرداد) [2021 May] 
*چرا نه به جمهوری اسلامی؟   [2021 May] 
*کمربند سبز آمریکا از خمینی تا طالبان: نگاهی به توافقنامه میان آمریکا و گروه طالبان  [2021 May] 
*ضرورت تشکیل جبهه‌ی گسترده‌ی گذار از جمهوری اسلامی و حزبِ سوسیال دموکرات فراگیر  [2021 Mar] 
*آسیب‌شناسی تفرقه‌ی جنبش و مردم ایران   [2021 Feb] 
*آرزوها و پیمان‌های سال نو میلادی  [2020 Dec] 
*شریعت اسلامی، حقوق اساسی و حقوق بشر  [2020 Dec] 
*رسالت جمهوری اسلامی، فلاکت مردم  [2020 Dec] 
*انتخابات ایالات متحده امریکا و جنبش ضد تمامیت‌خواهی ما  [2020 Nov] 
*دورنمای تشکیلاتی جنبش مخالف تمامیت‌خواهی در ایران  [2020 Nov] 
*کتاب «رواداری: مروری بر تسامح، تساهل و مدارا در فرهنگ و ادب ایران» «مغایر ضوابط نشر» تشخیص داده شد.  [2020 Oct] 
*شریعت و حقوق مدنی قانون چیست و چگونه به وجود می آید؟  [2020 Sep] 
* زندگینامه‌ی سیاسی بابک امیرخسروی  [2020 Aug] 
*معرفی کتاب کسوف اثر آرتور کُستلر ترجمه‌ی گلناز غبرایی  [2020 Jun] 
*قاتل رومینا اشرفی تنها پدرش کربلائی رضا نبود  [2020 Jun] 
*قاتل رومینا اشرفی تنها پدرش کربلائی رضا نبود  [2020 Jun] 
*محسن حیدریان تجسم تجربه و پیشگام درس‌گیری مبارزان ایران   [2020 May] 
*کرونا: آنچه روشن شد، آنچه در انتظار ماست، آنچه باید انجام داد  [2020 Apr] 
*نتایج انتخابات نه بزرگ به جمهوری اسلامی و ‌مشروعیت رژیم  [2020 Mar] 
*قیام آبان ۱۳۹۸ ضرورت و فوریت اتحاد نیروها را بازهم برجسته‌تر می‌کند  [2019 Nov] 
*پیاده‌روی اربعین: قدرت‌نمائی خرافات و تحمیق در ‏برابر دانش و آگاهی   [2019 Oct] 
*من نبرد دشوارِ منِ مستقل و آفریننده در فرهنگ فرد‌ستیز   [2019 Oct] 
*سکولاریسم در کشورهای عربی  [2019 Sep] 
*راز ماندگاری عاشورا  [2019 Sep] 
*ضرورت مبرم تفکر مستقل و خودسالاری  [2019 Aug] 
*سرچشمه‌ها و شیوه‌‌های گوناگون تدوین قوانین شرعی ‏اسلامی   [2019 May] 
* برای بهبود اوضاع ایران، منتظر رهبری و رهبران نباشیم!   [2019 May] 
*آیا مامور معذور است؟   [2019 Feb] 
*ما خیلی کارها می‌توانیم بکنیم  [2019 Jan] 
*چهل سالگی انقلاب بهمن: نویدها و عملکردها   [2019 Jan] 
*مبارزه ایرانیان داخل و خارج کشور مکمل یکدیگرند  [2018 Nov] 
*بحران ساختاری ژرف ایران و راه برون‌رفت از آن   [2018 Sep] 
*روز جهانی زن بر زنان زحمتکش و مبارزان برابری زنان و مردان خجسته باد!  [2018 Mar] 
*شعارهای قیام دی ماه ۱۳۹۶ برنامه مبارزه فردا   [2018 Jan] 
*نامه سرگشاده به رزمندگان پرشور خیزش ‏دی ماه ۱۳۹۶‏   [2018 Jan] 
*ترور معنوی، ادامه ترور فیزیکی  [2017 Dec] 
*آیا داعش شکست خورد؟  [2017 Nov] 
*آخرین مرخصی   [2017 Apr] 
*تحریم انتخابات  [2017 Apr] 
*رشد و تکامل من با فرزندانم  [2017 Apr] 
*شادی ستیزی در شیعه و جمهوری اسلامی ایران ابزاری برای تحمیق و تسلط بر توده ها طفلی به نام شادی [2017 Mar] 
*روز جهانی زن بر زنان زحمتکش و مبارزان برابری زنان ‏و مردان خجسته باد!‏  [2017 Mar]